الشروط والأحكام العامة!
في حالة وجود تناقض بين النص التركي والترجمة الإنجليزية لهذه الشروط والأحكام العامة، فإن النص التركي سوف يسود!
المادة 1: التطبيق والتحويل
تنطبق هذه الشروط والأحكام العامة على شركة Doctor Pdr Tools، التي يشار إليها فيما بعد باسم المورد - وعلى جميع العروض والعروض وجميع العقود بين شركاء العقد.
لا تنطبق الانحرافات عن هذه الشروط والأحكام العامة إلا إذا تم الاتفاق عليها صراحةً وكتابيًا.
إن الانحرافات المحتملة عن هذه الشروط والأحكام العامة لا تسمح للطرف المقابل بالسماح بتطبيق هذه الانحرافات على الأحكام في العلاقات (القانونية) الأخرى.
إذا كان أي حكم من أحكام هذه الشروط والأحكام العامة معقولاً وعادلاً أو مزعجاً بشكل غير معقول، فسيتم التعامل مع هذه الأحكام بأكبر قدر ممكن من القرب من الغرض ونطاق الأحكام الأصلية.
من خلال تقديم طلب عبر موقعنا الإلكتروني، يوافق الطرف الآخر على هذه الشروط والأحكام العامة، ثم يؤكد الطرف الآخر ذلك في كل مرة يتم فيها استخدام موقع doctorpdrtools.com. نوصيك بطباعة هذا العقد وحفظ هذه النسخة وتطبيقه كلما أجريت معاملة عبر موقع procraftpdrtools.com. نود أيضًا ملاحظة أنه يمكن تغيير هذا العقد في أي وقت وفقًا للإجراء الموضح أدناه.
المادة 1.3.
يحتفظ المورد بالحق في تغيير شروط وأحكام هذه الاتفاقية في أي وقت، وبالتالي سوف ينشر النسخة المعدلة على موقع doctorpdrtools.com. وإذا استمررنا في القيام بذلك، فسوف نخطرك بذلك على صفحتنا الرئيسية.
المادة 2: اقتراح العقد وقبوله
أي اقتراح من المورد معفى من العقد ويجب النظر إليه في سياقه الكامل ما لم ينص على خلاف ذلك في بيان مكتوب واضح.
إذا أصدر الطرف الآخر طلبًا، يتم إبرام العقد عندما يقبل المورد هذا الطلب كتابيًا أو يبدأ في التنفيذ.
العينات أو النماذج المعروضة في الكتالوج هي دلالات فقط، وبالتالي فإن المنتج الفعلي قد لا يعكس هذه العينات أو النماذج.
لا يكون المورد ملزمًا بتقديم طلب إذا لم تعد هذه المنتجات في الإنتاج أو في برنامج مبيعات المورد.
المادة 3: الأسعار
جميع الأسعار على أساس سعر المستودع وتشمل ضريبة المبيعات (ضريبة القيمة المضافة).
بالنسبة للطلبات، يتم فرض رسوم إضافية مقابل تكاليف الشحن / الطلب حتى يتم ترتيب الطلب الحالي للمقاول.
يتم تحميل تكاليف أنشطة/تدابير التجميع والتجميع على الطرف الآخر ويتم حسابها بشكل منفصل.
يحق للمورد تغيير السعر وفقًا للتغيرات في أسعار التكلفة والأجور وتكاليف المواد والتكاليف الاجتماعية والحكومية وتكاليف الشحن والتكاليف الأخرى التي تساهم في الأداء المتفق عليه. إذا قام المورد بتغيير السعر خلال ثلاثة أشهر من توقيع العقد، فسيكون للطرف الآخر الحق في إنهاء العقد لهذه الأسباب.
في حالة وجود أخطاء مطبعية على الموقع الإلكتروني، يحتفظ المورد والطرف الآخر بالحق في إنهاء العقد، ثم يُطلب من كلا الطرفين إذا تم إعفائهما من التزاماتهما تجاه بعضهما البعض وإعادة المدفوعات حول هذا الجزء من الطلب.
المادة 4: التسليم والإرجاع
ما لم يتم ذكر خلاف ذلك صراحةً، يتم التسليم باعتباره "مستودعًا / موردًا".
4أ: حق الانسحاب
إذا كان للطرف الآخر الحق في الانسحاب، فسوف يقوم بإخطار المورد عبر البريد الإلكتروني للحصول على نموذج النموذج أو الإلغاء أو غير ذلك في فترة التبريد التي تبلغ 14 يومًا.
في أقرب وقت ممكن، ولكن خلال 14 يومًا من تاريخ الإخطار، يقوم الطرف الآخر بإرجاع المنتج على نفقته الخاصة أو تسليمه إلى المورد (ممثل مفوض). وفي كل الأحوال، إذا قام الطرف الآخر بإرجاع المنتج، يتم قبول فترة الإرجاع قبل تاريخ انتهاء الصلاحية.
خلال فترة العرض، سيستخدم الطرف الآخر المنتج والتغليف بعناية. قم بفك المنتج أو استخدامه فقط بالقدر الضروري لتحديد طبيعة المنتج وميزاته وطريقة تشغيله. المبدأ الأساسي هو أن الطرف الآخر يمكنه فقط معالجة المنتج للسماح بتصنيعه في متجر واحد.
إذا كان ذلك ممكنًا، يتعين على الطرف الآخر إرجاع جميع الملحقات ونسخة من نموذج الانسحاب في شكله الأصلي وتغليفه، وفقًا للتعليمات المعقولة والواضحة المقدمة من قبل المورد.
يقع عبء المخاطرة والأدلة المتعلقة بالحق في الانسحاب وممارسته في الوقت المناسب على عاتق الطرف الآخر.
بالنسبة لإرجاع البضائع، فإن رسوم الشحن والجمارك تقع على عاتق المرسل (العميل).
5: وقت التسليم
مدة التسليم المتفق عليها هي ما بين 2 إلى 8 أيام، ما لم يتم ذكر خلاف ذلك صراحة.
المادة 6: التسليم الجزئي
يحق للمورد التسليم الجزئي. إذا تم تسليم البضائع المتفق عليها جزئيًا، يحق للمورد إرسال فاتورة منفصلة فيما يتعلق بهذه الأجزاء.
المادة 7: النقل والمخاطر
في حالة أن البضائع المشتراة سيتم تسليمها من قبل المورد أو من قبل المورد المستخدم
الناقل، تكون البضائع على حساب ومسؤولية المورد منذ الإرسال فصاعدًا، حتى لو لم يتم نقل الملكية بعد إلى الطرف الآخر. المادة 4أ قابلة للتطبيق بالكامل.
المادة 8: الاحتفاظ بالملكية
تظل جميع البضائع التي يسلمها المورد ملكًا للمورد حتى يفي الطرف الآخر بالسعر الكامل. علاوة على ذلك، تشير الملكية المحتفظ بها أيضًا إلى المطالبات المستقبلية التي قد يحصل عليها المورد ضد الطرف الآخر بسبب فشل الطرف الآخر فيما يتعلق بواحد أو أكثر من التزاماته تجاه المورد.
لا يجوز بيع أو استخدام البضائع التي سلمها المورد، والتي تندرج تحت الفقرة 1 من الملكية المحتفظ بها، إلا في حالة ممارسة أنشطة تجارية عادية. وفي حالة إعادة البيع، يلتزم الطرف الآخر بالاتفاق على الاحتفاظ بملكيته الخاصة فيما يتعلق بعملائه.
لا يجوز للطرف الآخر رهن البضائع أو إنشاء أي حقوق ملكية أخرى على هذه البضائع.
المادة 9: الدفع والأمان
يمكن دفع قيمة الطلبيات عبر طرق الدفع التالية على الموقع:
بطاقة الائتمان، الدفع المسبق إلى حساب الشركة المصرفي، ويسترن يونيون.
تتمتع Doctor Pdr Tools بالقدرة على توسيع طرق الدفع في المستقبل. سيتم نشر طرق الدفع الأخرى على الموقع الإلكتروني.
لا يمكن استخدام طرق الدفع الأخرى إلا عند استيفاء المتطلبات، بما في ذلك التحقق من المصداقية والمصادقة بموافقة المشتري المحتمل.
يجب دفع الفواتير من المورد مقدمًا، على النحو الذي يحدده المورد، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك كتابيًا.
يجب أن يتم الدفع بالعملة المتفق عليها، دون أي تنظيف أو خصومات أو تأجيلات.
في حالة التأخر في السداد، يتخلف الطرف المقابل عن سداد التزاماته، وبالتالي (قانونيًا) ملزم بدفع فائدة قانونية سنوية لا تقل عن 1.5% شهريًا.
في حالة تأخر الدفع أو التصفية أو الإفلاس أو الإدارة، تصبح جميع مدفوعات الطرف الآخر مطلوبة على الفور، بغض النظر عما إذا كان المورد قد أرسل فاتورة أو أخطر مقدمًا. ويحق للمورد تأخير تنفيذ العقد أو إنهاء العقد دون المساس بحق المورد في التعويض.
في حالة التأخر في الدفع، يتم فرض رسوم خارج نطاق القضاء على الأطراف الأخرى من قبل مجلس المحامين في تركيا وفقًا لمعدلات التحصيل.
يحتفظ المورد بالحق في تقديم أي مطالبات على الطرف الآخر (غير القابلة للتحصيل) ضد المورد، سواء كانت متوازنة (غير قابلة للتحصيل) أو بموجب شرط يمكن طلبه. في حالة وجود مطالبة لم يتم تحصيلها بعد، لا يمارس المورد سلطته في اتخاذ قرار ما لم تتم مصادرة المطالبة المضادة أو نقلها بموجب طريقة علاجية أخرى أو حق محدود أو ملكية فردية. تم رفع دعوى مضادة من قبل الطرف الآخر. إذا أمكن، سيخطر المورد الطرف الآخر بأنه مارس حقه في التسوية.
عند الطلب الأول من المورد، يلتزم الطرف الآخر بتوفير ضمانات المنحدر على الفور من قبل المورد والوفاء بجميع الواجبات بموجب العقد إذا لزم الأمر. ما لم يمتثل الطرف الآخر، يحق للمورد تأجيل التزاماته بموجب العقد.
وفي حالة عدم التزام الطرف الآخر بالطلب المذكور في الفقرة المذكورة أعلاه، فإن كافة الالتزامات المترتبة على العقد سوف تطبق عليه بشكل مباشر.
المادة 10: المسؤولية
إذا فشل المورد في الوفاء بالتزاماته بموجب العقد، فلا يمكن تحميل المورد المسؤولية إلا عن الخسائر الناتجة عن الأداء الاحتياطي، أي الأداء غير الكامل. ولا يتحمل المورد المسؤولية عن الأضرار الأخرى المتعلقة بما يلي:
الخسائر غير المباشرة
خسائر النتيجة
خسارة الربح
الخسائر الناجمة عن الركود التشغيلي
الخسائر الناجمة عن عدم كفاية التعاون أو المعلومات أو المواد من الطرف الآخر
الخسائر التي يتكبدها المورد عندما لا يكون المحتوى عنصراً صريحاً في العقد المكتوب.
وبسبب الفشل، تقتصر المسؤولية في جميع الحالات على مبلغ الفاتورة.
لا ينشأ حق الطرف الآخر في الحصول على عقوبة أو تعويض إلا إذا أبلغ الطرف الآخر المورد بالضرر كتابيًا في أقرب وقت ممكن.
تنتهي صلاحية أي غرامات أو مطالبات بالتعويض بعد مرور عام واحد على تاريخ صلاحيتها، مما يعني أنه يمكن تحصيل الغرامات أو حدوث الأضرار ما لم يكن المطالبة مبررة خلال الفترة الزمنية المحددة أعلاه.
يلتزم الطرف الآخر بتعويض الضرر الذي يسببه المورد بسبب التزامات الأطراف الثالثة المرتبطة بالبضائع المسلمة من قبل المورد.
المادة 11: العيوب ومدة الشكاوى
يجب على الطرف الآخر فحص البضائع عند التسليم. ويلتزم الطرف الآخر بفحص ما إذا كانت البضائع تتوافق مع المؤهلات مثل العقود،
على سبيل المثال: أ. ما إذا كانت البضائع الصحيحة قد تم تسليمها؛ ب. ما إذا كانت تتوافق مع عدد المنتجات المتفق عليها على كمية البضائع؛ ج. ما إذا كانت جودة البضائع تتوافق مع الجودة المتوقعة من البضائع المماثلة لنفس الاستخدام و/أو الاستخدام التجاري
جميع الاغراض.
إذا تم اكتشاف أي عيوب مرئية، فإن الطرف الآخر ملزم بالإبلاغ عن هذه العيوب كتابيًا خلال يومي عمل.
يجب على الطرف الآخر الإبلاغ كتابيًا عن العيوب غير المرئية التي تم اكتشافها خلال 10 أيام، على الأقل مع تحديدها بشكل معقول وتبريرها بالإشارة إلى فاتورة المورد.
يجب إبلاغ البائع بشكاوى الفاتورة كتابيًا خلال 5 أيام من تاريخ الفاتورة.
في حالة فشل الطرف الآخر في الإبلاغ عن العيوب خلال فترات الشكوى المحددة، فلن يتم النظر في شكواه وبالتالي تتوقف جميع الحقوق.
تخضع الوقائع والاعتراضات المبنية على حقائق تبرر الإعلان عن عدم استيفاء البضائع المسلمة للمعايير المطلوبة بموجب العقد لفترة تقادم مدتها عام واحد بعد التسليم.
المادة 12: الضمان
تبدأ فترة الضمان عند التسليم، كما هو مذكور في المادة 5.
الضمان يعني أن البضائع التي تظهر عليها أخطاء مادية و/أو بناء، وفقًا لاختيار المورد الحر، سيتم إصلاحها/استبدالها مجانًا، أو توفير المكونات اللازمة للإصلاح/الاستبدال بسهولة، وفقًا لشروط المورد.
لا يشمل الضمان البضائع المعيبة نتيجة للاستخدام العادي أو أي سبب خارجي آخر.
يتم رفض حق الضمان في حالة استخدام البضائع بشكل غير صحيح أو بلا مبالاة، أو في حالة إجراء أنشطة (إصلاح) أو تغييرات على البضائع دون موافقة كتابية مسبقة من المورد، ما لم تكن هذه الأنشطة أو التغييرات ضرورية لاستخدام البضائع.
في حالة قيام الطرف الآخر باستئناف الضمان الممنوح من قبل المورد، يجب على الطرف الآخر أن يسمح للمورد، في غضون 14 يومًا من تاريخ تسليم المورد لاستئناف الضمان، بفحص البضائع في الموقع الذي يختاره المورد. في حالة التخلف عن السداد، يفقد الطرف الآخر حقه في الضمان، ما لم يكن فعل أو إهمال الطرف الآخر غير معقول فيما يتعلق بفقدان حقه في الضمان.
في حالة قيام المورد بإصلاح / استبدال أخطاء المواد و / أو البناء من خلال الضمان، يتم إعفاء المورد بالكامل من التزامات الضمان ولن يكون عرضة لأي أضرار بموجب العقد، ما لم تحدث الأضرار نتيجة القصد أو الإهمال الجسيم من قبل المورد أو الموظفين التنفيذيين، أو عندما تنشأ مسؤولية المورد عن العنوان 3 القسم 3 الكتاب 6 من القانون المدني التركي
المادة 13: إنهاء العقد
في حالة فشل الطرف الآخر في الامتثال أو تنفيذ أي التزام تجاه المورد في الوقت وبالطريقة المطلوبة، في حالة إفلاس الطرف الآخر أو دخوله في الإدارة أو تعرضه للقيود القانونية أو تصفية الشركة، يحق للمورد، بعد تلقي الطرف الآخر إشعارًا كتابيًا بالتقصير، دون مزيد من التدخل القضائي وأي التزام بدفع الأضرار ودون المساس بحقوق المورد الأخرى، تأخير تنفيذ أي التزام. في ظل هذه الظروف، تصبح جميع المطالبات التي يقدمها المورد تجاه الطرف الآخر قابلة للمطالبة بشكل مباشر بالكامل.
المادة 14: القوة القاهرة
تشمل القوة القاهرة الظروف التي تمنع الالتزام بالواجبات بموجب العقد والتي لا يتم تخصيصها للمورد. وتشمل هذه الظروف، إذا وإلى الحد الذي تجعل فيه هذه الظروف الأداء مستحيلاً أو غير معقول: الإضرابات في شركات غير شركات المورد، والإضرابات غير الرسمية أو الإضرابات السياسية في شركة المورد، ونقص عام في المواد الخام وغيرها من العناصر أو الخدمات المطلوبة لتقديم الأداء المتفق عليه، والتأخيرات غير المتوقعة في أطراف الموردين التي يعتمد عليها المورد، وصعوبات النقل العامة، والحرائق والتدابير الحكومية، على سبيل المثال حظر الاستيراد والتصدير.
كما أن الظروف المتعلقة بالأعطال الوظيفية في الشبكة (الاتصالات)، أو اتصال أو استخدام أنظمة الاتصالات و/أو كون الموقع الإلكتروني غير متصل بالإنترنت تشكل ظروف قوة قاهرة.
في حالة استمرار حالة القوة القاهرة لمدة تزيد عن ستة أشهر، يحق لكلا الطرفين إنهاء الاتفاقية. وفي هذه الحالة، لا يكون المورد ملزمًا بدفع أي تعويضات.
المادة 15: القانون الواجب التطبيق والمحكمة المختصة
يُطبق القانون الهولندي في جميع العلاقات القانونية بين المورد والطرف الآخر.
تمتلك محكمة موطن المورد المعتمد الاختصاص الحصري في النزاعات بين المورد والطرف الآخر، ما لم يختار المورد اختصاص موطن الطرف الآخر، سواء كمدعي أو مدعى عليه، الذي يقيم فيه أو يتأسس فيه.
المادة 16: البيانات الشخصية وسياسة الخصوصية
سيتم استخدام البيانات الشخصية، على سبيل المثال تفاصيل الاتصال وتفاصيل الدفع التي ذكرها الطرف الآخر، من قبلنا فقط لتسهيل المعاملة أو توضيحها.
إن سياسة الخصوصية الخاصة بالمورد تشكل جزءًا من هذه الاتفاقية، وبقبول هذه الشروط والأحكام العامة، يوافق الطرف الآخر على الطريقة التي نتعامل بها مع بياناتك الشخصية، كما هو موضح في سياسة الخصوصية. لا يجوز للمورد استخدام أو تقديم هذه البيانات الشخصية إلى أي أطراف ثالثة لأغراض أخرى غير المنصوص عليها في سياسة الخصوصية، ما لم يمنح الطرف الآخر موافقته الصريحة على ذلك.