Términos y condiciones

Términos y condiciones

¡TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES!

En caso de inconsistencia entre el texto turco y la traducción al inglés de estos Términos y Condiciones Generales, ¡prevalecerá el texto turco!

Artículo 1: Aplicación y transformación

Las presentes Condiciones Generales se aplican a Doctor Pdr Tools, en adelante denominado el Proveedor, y a todas las ofertas, promociones y todos los contratos entre socios contractuales.
Las desviaciones de estos Términos y Condiciones Generales solo se aplicarán si se acuerdan expresamente por escrito.
Las posibles desviaciones de estos Términos y Condiciones Generales no permiten a la Contraparte permitir que estas desviaciones se apliquen a las disposiciones de otras relaciones (legales).

Si alguna disposición de estos Términos y Condiciones Generales es razonable y justa o irrazonablemente problemática, dichas disposiciones se aproximarán lo más posible al propósito y alcance de las disposiciones originales.

Al realizar un pedido a través de nuestro sitio web, la otra parte acepta estos términos y condiciones generales y luego los vuelve a confirmar cada vez que utilice doctorpdrtools.com. Le recomendamos que imprima este contrato, guarde esta copia y lo aplique siempre que realice una transacción a través de procraftpdrtools.com. También nos gustaría señalar que este contrato puede modificarse en cualquier momento de acuerdo con el procedimiento que se indica a continuación.

Artículo 1.3.
El proveedor se reserva el derecho de cambiar los términos y condiciones de este acuerdo en cualquier momento y, por lo tanto, publicará la versión modificada en el sitio web doctorpdrtools.com. Si continuamos haciéndolo, se lo notificaremos en nuestra página de inicio.

Artículo 2: Propuesta y Aceptación del Contrato

Cualquier propuesta del Proveedor queda excluida del contrato y deberá considerarse en su contexto completo a menos que se indique lo contrario en una declaración escrita clara.
Si la otra parte emite un pedido, el contrato se concluye cuando el proveedor acepta dicho pedido por escrito o inicia la ejecución.
Las muestras o modelos mostrados en el catálogo son sólo indicativos, por lo que el producto real puede no reflejar dichas muestras o modelos.
El Proveedor no está obligado a realizar un pedido si estos productos ya no están en producción o en el programa de ventas del Proveedor.

Artículo 3: Precios

Todos los precios son ex almacén e incluyen el impuesto sobre las ventas (IVA).
Para los pedidos, se cobra una tarifa adicional por los costos de envío/pedido hasta que se realice la organización del pedido actual del Contratista.
Las actividades/medidas de montaje y ensamblaje se facturan a la Otra Parte y se calculan por separado.
Los cambios en los precios de costo, salarios y costos de materiales, costos sociales y gubernamentales, costos de transporte y otros costos que contribuyen al cumplimiento acordado dan derecho al Proveedor a cambiar el precio en consecuencia. Si el Proveedor cambia el precio dentro de los tres meses siguientes a la firma del contrato, la Otra Parte tendrá derecho a rescindir el contrato por estas razones.
En caso de errores de impresión en el sitio web, el Proveedor y la Otra Parte se reservan el derecho de rescindir el contrato, luego ambas partes están obligadas a liberarse de sus obligaciones entre sí y se devuelven los pagos alrededor de esta parte del pedido.

Artículo 4: Entrega y devolución

Salvo que se indique expresamente lo contrario, la entrega se realiza como “almacén/proveedor”.

4A: Derecho de desistimiento

Si la otra parte goza del derecho de desistimiento, lo notificará al proveedor por correo electrónico para el formulario modelo de cancelación o de otro modo en el período de enfriamiento de 14 días.
Lo antes posible, pero dentro de los 14 días a partir de la fecha de notificación, la otra parte devolverá el producto a su propio costo o lo entregará al proveedor (un representante autorizado). En cualquier caso, si la otra parte devuelve el producto, el período de devolución se acepta antes de la fecha de vencimiento.
Durante el período de proyección, la otra parte utilizará el producto y el embalaje con cuidado. Desembale el producto o utilícelo solo en la medida necesaria para determinar la naturaleza, las características y el funcionamiento del producto. El principio básico es que la otra parte solo puede procesar el producto para permitir su fabricación en una tienda.
Si es posible, la Otra Parte deberá devolver todos los accesorios y una copia del formulario de desistimiento en su forma y embalaje originales, de acuerdo con las instrucciones razonables y claras proporcionadas por el proveedor.
El riesgo y la carga de la prueba del derecho y del oportuno ejercicio del derecho de desistimiento pertenecen a la Otra Parte.
Para la devolución, los gastos de envío y aduanas corren a cargo del transportista (CLIENTE).

5: Tiempo de entrega

El plazo de entrega acordado es de entre 2 y 8 días, salvo indicación expresa en contrario.

Artículo 6: Entrega parcial

El Proveedor tiene derecho a la entrega parcial. Si la mercancía acordada se entrega parcialmente, el Proveedor tiene derecho a emitir una factura separada en relación con estas partes.

Artículo 7: Transporte y riesgo

En el caso de que los bienes adquiridos deban ser entregados por el Proveedor o por el Proveedor utilizado

En el caso de que el transportista no haya entregado la mercancía a la otra parte, la mercancía correrá por cuenta y riesgo del proveedor desde el momento de su expedición, incluso si la propiedad no se ha transferido aún a la otra parte. El artículo 4A es plenamente aplicable.

Artículo 8: Reserva de dominio

Todos los bienes entregados por el Proveedor seguirán siendo de su propiedad hasta que la Otra Parte pague el precio íntegro. Además, la reserva de propiedad también se refiere a las reclamaciones futuras que el Proveedor pueda presentar contra la Otra Parte debido al incumplimiento por parte de esta de una o más de sus obligaciones hacia el Proveedor.
Las mercancías entregadas por el Proveedor que estén comprendidas en el apartado 1 de la reserva de dominio sólo podrán venderse o utilizarse en el marco de la actividad comercial habitual. En caso de reventa, la otra parte está obligada a estipular una reserva de dominio propia frente a sus clientes.
La otra parte no podrá pignorar los bienes ni establecer ningún otro derecho de propiedad sobre dichos bienes.

Artículo 9: Pago y seguridad

Los pedidos se pueden pagar a través de los siguientes métodos de pago del sitio web:
Tarjeta de crédito, prepago a cuenta bancaria de la empresa, Western Union.

Doctor Pdr Tools tiene la capacidad de ampliar los métodos de pago en el futuro. Otros métodos de pago se harán públicos en el sitio web.

Otros métodos de pago sólo se pueden utilizar cuando se cumplan los requisitos, incluida una verificación de credibilidad y una autenticación con la autorización del potencial comprador.
Las facturas del proveedor deberán pagarse por adelantado, según lo especificado por el proveedor, a menos que se acuerde lo contrario por escrito.
El pago deberá realizarse en la moneda acordada, sin limpiezas, descuentos ni aplazamientos.
En caso de retraso en el pago, la Contraparte incumple sus obligaciones, y por tanto (legalmente) debe pagar un interés legal mínimo anual del 1,5% mensual.
En caso de demora en el pago, liquidación, quiebra o administración, todos los pagos de la otra parte se exigirán sin demora, independientemente de que el proveedor haya enviado una factura o haya notificado con antelación. El proveedor está autorizado a retrasar la ejecución del contrato o a rescindirlo sin perjuicio de su derecho a indemnización.
En caso de retraso en el pago, se cobrarán a las demás partes los costos extrajudiciales del Consejo de Abogados de Turquía de acuerdo con las tarifas de cobro.
El Proveedor se reserva el derecho de presentar cualquier reclamación contra la contraparte (no cobrable) de la Otra Parte contra el Proveedor, ya sea que se trate de una reclamación compensatoria (no cobrable) o bajo una condición que pueda solicitarse. En caso de una reclamación que aún no se haya cobrado, el Proveedor no ejercerá su poder de decisión a menos que la contrademanda sea confiscada o transferida bajo otro método de reparación, un derecho limitado o un título individual. La Contraparte presentó una contrademanda. Si es posible, el Proveedor notificará a la otra parte que ha ejercido su derecho de transacción.
A la primera solicitud del Proveedor, la Otra Parte está obligada a proporcionar inmediatamente la garantía de la pendiente y, si es necesario, a cumplir con todas las obligaciones contractuales. A menos que la Otra Parte cumpla con esta solicitud, el Proveedor tiene derecho a posponer sus obligaciones contractuales.
En caso de que la Otra Parte no cumpla con lo solicitado en el párrafo anterior, todas las obligaciones derivadas del contrato serán directamente aplicables.

Artículo 10: Responsabilidad

Si el Proveedor no cumple con sus obligaciones contractuales, solo será responsable de las pérdidas resultantes de un cumplimiento posterior, es decir, un cumplimiento incompleto. El Proveedor no será responsable de otros daños relacionados con:
Pérdidas indirectas
Pérdidas de resultados
Pérdida de beneficios
Pérdidas por estancamiento operativo
Pérdidas derivadas de la cooperación, información o materiales inadecuados de la otra parte
Pérdidas sufridas por el Proveedor cuando información o asesoramiento cuyo contenido no sea un componente explícito del contrato escrito.
En caso de incumplimiento, la responsabilidad se limita en todos los casos al importe de la factura.
El derecho de la otra parte a una sanción o indemnización sólo surgirá si la otra parte ha informado del daño al proveedor por escrito lo antes posible.
Cualquier multa o reclamación de indemnización prescribe al año de su vigencia, por lo que no se pueden cobrar las multas o producirse los daños y perjuicios a menos que la reclamación se justifique dentro del plazo antes señalado.
La Otra Parte indemnizará los daños causados ​​al Proveedor debido a las obligaciones de terceros vinculados con los Bienes entregados por el Proveedor.

Artículo 11: Defectos y duración de las reclamaciones

La otra parte debe inspeccionar las mercancías en el momento de la entrega. La otra parte está obligada a inspeccionar si las mercancías cumplen con los requisitos establecidos en los contratos,
Por ejemplo: A. si se han entregado las mercancías correctas; B. si corresponde la cantidad de productos acordada con respecto a la cantidad de mercancías; C. si la calidad de las mercancías corresponde a la calidad esperada de mercancías comparables para el mismo uso y/o comercio.

todos los propósitos.
Si se detectan defectos visibles, la Otra Parte está obligada a informar sobre dichos defectos por escrito en el plazo de 2 días hábiles.
Los defectos invisibles detectados dentro de los 10 días deberán ser comunicados por escrito por la otra parte, al menos razonablemente identificados y motivados con referencia a la factura del Proveedor.
Las reclamaciones sobre facturas deberán notificarse al Vendedor por escrito dentro de los 5 días siguientes a la fecha de la factura.
Si la Otra Parte no informa los defectos durante los períodos de reclamación especificados, su reclamación no será considerada y, por lo tanto, cesarán todos los derechos.
Los hechos y las objeciones fundadas en hechos que justifiquen la declaración de que los bienes entregados no cumplen las normas exigidas por el contrato prescriben al año de la entrega.

Artículo 12: Garantía

El plazo de garantía comienza a partir de la entrega, tal y como se refiere el artículo 5.
La garantía implica que los bienes, que presenten defectos de material y/o construcción, a libre elección del Proveedor serán reparados/reemplazados sin cargo, o facilitándose los componentes necesarios para la reparación/reemplazo, según el criterio del Proveedor.
No están bajo garantía los productos defectuosos como consecuencia de un uso normal o cualquier otra causa externa.
El derecho de garantía se declina en caso de que los bienes hayan sido utilizados de manera incorrecta o descuidada, o se hayan realizado actividades (de reparación) o cambios en los bienes sin el consentimiento previo por escrito del Proveedor, a menos que estas actividades o cambios fueran esenciales para el uso de los bienes.
En caso de que la otra parte recurra a la garantía otorgada por el proveedor, la otra parte deberá permitir, dentro de los 14 días siguientes a la entrega de la garantía, que el proveedor examine los bienes en un lugar seleccionado por el proveedor. En caso de incumplimiento, la otra parte perderá su derecho a la garantía, a menos que el acto o la negligencia de la otra parte no sean razonables en relación con la pérdida de su derecho a la garantía.

En caso de que el Proveedor repare/reemplace errores de material y/o construcción a través de la garantía, el Proveedor queda totalmente liberado de los compromisos de garantía y no estará sujeto a ningún daño en virtud del contrato, a menos que los daños ocurran por dolo o negligencia grave por parte del Proveedor o personal ejecutivo, o cuando la responsabilidad del Proveedor resulte del Título 3 Sección 3 Libro 6 del Código Civil de Turquía.

Artículo 13: Terminación del contrato

En caso de que la Otra Parte no cumpla o no realice alguna obligación hacia el Proveedor en el tiempo y forma requeridos, en caso de quiebra, concurso de acreedores o suspensión de pagos o liquidación de la empresa por parte de la Otra Parte, el Proveedor tiene derecho, después de que la Otra Parte haya recibido una notificación escrita de incumplimiento, sin más intervención judicial y sin obligación de pago de daños y perjuicios y sin perjuicio de otros derechos del Proveedor, a retrasar el cumplimiento de cualquier obligación. En tales circunstancias, todas las reclamaciones que el Proveedor tenga hacia la Otra Parte se volverán directamente exigibles.

Artículo 14: Fuerza mayor

Se considerarán circunstancias de fuerza mayor aquellas que impidan el cumplimiento de las obligaciones del contrato y que no sean imputables al Proveedor. Entre estas circunstancias se incluirán, siempre que dichas circunstancias hagan imposible o irrazonable el cumplimiento: huelgas en empresas distintas a las del Proveedor, huelgas espontáneas o huelgas políticas en la empresa del Proveedor, falta general de materias primas y otros artículos o servicios necesarios para la prestación del servicio convenido, retrasos imprevisibles en las partes proveedoras de las que depende el Proveedor, dificultades generales de transporte, incendios y medidas gubernamentales, por ejemplo, prohibiciones de importación y exportación.
También se consideran circunstancias de fuerza mayor las circunstancias relativas a fallos disfuncionales en la red (de telecomunicaciones), a la conexión o uso de sistemas de comunicación y/o a la falta de conexión del sitio web.
En caso de que la situación de fuerza mayor se prolongue durante más de seis meses, ambas partes tendrán derecho a rescindir el contrato. En tal caso, el Proveedor no estará obligado a pagar daños y perjuicios.
Artículo 15: Ley aplicable y tribunal competente

La legislación holandesa se aplica en todas las relaciones jurídicas entre el Proveedor y la Otra Parte.
El tribunal del domicilio del Proveedor establecido tiene jurisdicción exclusiva en las disputas entre el Proveedor y la Otra Parte, a menos que el Proveedor elija la jurisdicción del domicilio de la Otra Parte, ya sea como demandante o demandado, en el que reside o está establecido.

Artículo 16: Datos personales y política de privacidad

Los datos personales, por ejemplo, datos de contacto y datos de pago proporcionados por la otra parte, solo serán utilizados por nosotros para facilitar o aclarar la transacción.
La política de privacidad del Proveedor forma parte de este acuerdo y, al aceptar estos Términos y Condiciones Generales, la Otra Parte acepta la forma en que manejamos sus datos personales, tal como se describe en la política de privacidad. El Proveedor no utilizará ni proporcionará dichos datos personales a terceros para fines distintos a los establecidos en la política de privacidad, a menos que la Otra Parte dé su consentimiento explícito al respecto.

Enviamos a todo el mundo